SCOTT HOFF Presidente, Club Italiano per piacere Cari amici,
Questo Novembre, vorremmo invitarvi a un evento speciale. Facciamo un "Friendsgiving" all'Italiana. Il nostro consigliere, Franco Sicuro, ha generosamente offerto il suo spazio che si chiama "The Millenium Center" per avere questa festa di Thanksgiving. Con questo evento, potremo festeggiare questa tradizione americana con la nostra "famiglia italiana" a Saint Louis. Tutti sono invitati. L'evento sarà un "potlock" a cui ognuno porterà qualcosa da mangiare o da bere. Il CLUB Italiano Per Piacere fornirà i piatti, i bicchieri, e le posate per la cena. Poi, ognuno conviderà il cibo e le bevande portati dagli ospiti. (English below) You are cordially invited to "Friendsgiving all'italiana"! Come and join us on Sunday, November 24th for a celebration of Thanksgiving "Italian style". All are invited to bring a dish or share a bottle of your favorite wine, beer, or spirit. Franco Sicuro has been generous enough to host us at the Millenium Center. The address is: 10199 Woodfield Ln, St. Louis, MO 63132 Scott Hoff will be sending out invites via e-vite and everyone will be able to RSVP and also put down the dish/beverage you are bringing. If you have further questions, please email Scott Hoff at scottmhoff@gmail.com
0 Comments
The Basilica of St Louis, known as the Old Cathedral, will celebrate Mass in Italian on Sunday, November 3 at 2PM for the Italian Catholic community and all those who wish to attend. Fr. Mirco Sosio A.V.I., an Italian priest and spiritual director at Kenrick-Glennon Seminary will be the main celebrant and homilist. The Mass will honor Bishop Giuseppe Rosati, the first bishop of St Louis who built the Old Cathedral.
We thank the Rector of the Old Cathedral and Director of the Office of Sacred Worship, Fr. Nicholas Smith for opening the doors of the oldest cathedral west of the Mississippi River for Italian Catholics in the region. After the Mass, a verified relic of Padre Pio will be on display for veneration. Tenor Scott Kennebeck, Director of the St Louis Cathedral Concerts as well as lead soloist for the New Cathedral along with soprano Stella Markou, professor of music and vocal performance at UMSL, will be the lead cantors. Mr. Daniel Vizer will be principal organist. Italian Catholics thank the Archdiocese of Saint Louis for their blessing as well as Bishop Mark Rivituso for his support for the new apostolate. Giuseppe Rosati was a missionary to St Louis' first inhabitants who came directly from Sora in Lazio, in central Italy. Rosati built the Old Cathedral in 1834 and is buried in the crypt of the cathedral. The crypt and cathedral museum will be open to all after the Mass. The parking lot across from the cathedral will be reserved specifically for those attending. MICHAEL CROSS President, St Louis - Bologna Sister Cities Simone Valentino, Emil Antonacci, Vittorio Sasso, and Massimiliano Simonazzi are Italian soccer players performing at the university level in the St Louis region. All four champs were born and raised in Italy and obtained scholarships through their respective universities. Simone plays midfield for Truman State University. Emil, Vittorio, and Massimiliano play for Maryville University. JOIN US on Sunday, October 20 at 2:30PM as we watch the Truman State vs Maryville University match at the Maryville Soccer Stadium located at 650 Maryville University Drive, St Louis Mo 63104. After the game there will be an apperitivo hosted by Alessandro and Tiziana Valentino. All are welcome. General Admission is $5 and can be paid upon arrival. Children under 6 are admitted free MAY THE BEST TEAM WIN! ABOUT THE PLAYERS Massimiliano Simonazzi comes from Castelnovo di Sotto, Reggio Emilia, and is the goalkeeper for the Maryville team.
Vittorio Sasso comes from Bassano del Grappa, Veneto, and plays midfield for the Maryville team. Vittorio played for C.S. Sant’ Agnostino in the Eccellenza last season and also played for Bassano Virtus 55, a member of the Serie C level, for 12 years. Emil Antonacci comes from Torino, Piemonte, and plays defense for the Maryville team. Simone Valentino comes from Genova, Liguria, and plays midfield for Truman State. Simo played for four seasons at Ladue Horton Watkins and was a member of three district championship teams. SCOTT HOFF Presidente, Club Italiano per piacere Cari amici,
Spero che tutti si siano divertiti quest’estate. Alcuni di noi hanno avuto il piacere di vedere alcuni di voi a vari eventi come la festa di Ferragosto e The Festival of Nations mentre per altri la riunione di Ottobre rappresenterà la prima opportunità di riunirsi con altri appassionati della lingua e cultura italiana da mesi. Per la nostra riunione di Italiano per Piacere a Ottobre, avremo un’opportunità speciale. Sebbene spesso ascoltiamo discorsi che parlano di un tema storico, con il nostro prossimo incontro, avremo la possibilità di ascoltare un tema all’avanguardia. Lo stimato Simone Bregni della Saint Louis University verrà a parlarci di un nuovo sistema didattico sviluppato da lui stesso. Il Professore Bregni ci ricorda che orma la metà degli adulti e 70% degli studenti universitari ammettono di giocare ogni tanto a videogiochi. Il Professore Bregni, un vero appassionato dei videogiochi, ha trovato che i videogiochi funzionano benissimo per rafforzare la grammatica e il vocabolario che viene insegnato già con i metodi tradizionali. Inoltre, i videogiochi vanno oltre l'esperienza offerta nelle lezioni tradizionali e possono esporre agli studenti importanti dati storici e culturali. Il Professore Bregni ha messo queste idee in pratica con il corso in cui insegna la storia del rinascimento medioevale. Con l’aiuto della piattaforma Playstation, il Professore Bregni trasporta i suoi studenti con la sua macchina del tempo nella Firenze del 1476 nel videogioco Assassin’s Creed. Gli studenti possono apprezzare l’architettura, vedere come sono progettate le città italiane e interagire con un altro mondo e un altro tempo. Lo scopo di ogni attività è sempre di rafforzare obiettivi didattici. Il Professor Bregni, con la sua perizia del mondo dei videogiochi, riesce a selezionare il videogioco ideale per ogni scopo. Gli studenti possono imparare da varie esperienze virtuali. Queste esperienze variano dal lavorare come un detective, al lavorare come assassino medioevale al vivere una semplice mattinata in famiglia in cui bisogna fare la colazione insieme e fare i lavori di casa. È palese che il Professore Bregni è bravo a insegnare l’italiano. Tuttavia, il Professore Bregni si distingue per la sua passione. Non si ferma solo ad essere un appassionato dei videogiochi. Non si accontenta solo di essere un bravo professore. Invece, lui ha guardato dentro di se per trovare un modo di creare qualcosa di nuovo e bello. Ha disegnato un approccio nuovo per rendere l’apprendimento delle lingue più efficace e divertente. Cosi, è riuscito a motivare e ispirare non soli i suoi alunni ma anche alunni e studenti in tutto il mondo. Dopo essere stato invitato a parlare in vari paesi europei, il Professor Bregni ha anche accettato il nostro invito di parlare a Italiano per Piacere. Spero che tutti colgano l’occasione di sentire il Professore Bregni e di ringraziarlo per il lavoro che ha fatto e continua a fare per promuovere la lingua e cultura italiana. QUANDO: Mercoledì, 2 ottobre 2019 dalle 18,30 alle 21,30 DOVE: Pan D'Olive 1603 McCausland Avenue St. Louis, 63117 GIOVANNA LEOPARDI Director, St Louis Italian Language Program Please join me and my fellow instructors at an OPEN HOUSE as we celebrate the initiation of the St Louis Italian Language Program on Thursday, September 12 from 6:00PM to 8:30PM at Gateway Science Academy.
As the director of the new program, I look forward to meeting you personally. Our teachers Concetta Lo Iacono Gabriele and Federica Bertolini will also be in attendance. Light refreshments will be provided. I would like to give special thanks to Prof. Antonio Di Tucci and Mr. Elgin Blackstone of Gateway Science Academy for allowing us to use their school for our program. The St Louis Italian Language Program is a joint initiative of the Italian Community of St Louis and the St Louis - Bologna Sister Cities. Our program is the only one of its kind in the St Louis area and all our classes are taught using the language immersion method. Our teachers are directly from Italy and have obtained advanced degrees in the Italian language. Gateway Science Academy Middle & High is ranked Missouri's NO. 1 public charter school. It is located at: 5049 Fyler Avenue, St. Louis, Missouri 63139 Join us at St Louis' top soccer bar AMSTERDAM TAVERN in South City for a viewing of the EURO CUP QUALIFYING match: ITALY vs FINLAND!
Giuseppe Esposito (Napoli), of Amsterdam Tavern will be providing drinks for all. Amsterdam Tavern is providing HAPPY HOUR pricing for the game, which is a dollar off ALL DRINKS! Time: 1:45PM Place: Amsterdam Tavern Address: 3175 Morganford Rd, Saint Louis 63116 Siete tutti benvenuti! You are kindly invited to the 3rd Annual FERRAGOSTO celebration in St. Louis, at the Enterprise Pavilion at Shaw Park in Clayton, Saturday August 11, 2018, from 3:00pm to 10:00 pm. This is a family oriented event where all ages are equally welcome. The nearby sand volleyball courts and playground are available for our use. We will serve plenty of food, from antipasto to grilled chicken and salsiccia, wine, beer, and non-alcoholic beverages will also be served, and we ask that everyone bring a dish and/or beverage of their choice to share. Bring whatever you like best; we might even have a contest for the best recipe. This event is organized by the Italian Community of St Louis and CLUB Italiano Per Piacere and assisted by Giovani Italiani Saint Louis and the St Louis - Bologna Sister Cities. The event is generously offered by our sponsors Volpi Foods, Arteco, and Italgrani USA, as well as generous donations from various individuals within our community. This event is also supported by IL PENSIERO newspaper, ItaliaUSA.com, COMITES, SLU Italian Studies Program, Italian Club-Saint Louis University, Riverfront Times, World Trade Center St. Louis, World Affairs Council of St. Louis, and the St. Louis Mosaic Project. Also supporting and present at the festivities will be our special guests: the Honorable Joseph Colagiovanni, Honorary Vice Consul of Italy at St. Louis. Representatives from the World Trade Center and World Affairs Council of St Louis will also be present. Save the date: Saturday August 17 from 3:00 pm to 10:00 pm at Shaw Park in Clayton, an event not to be missed. The event is free but we do need to know how many people in your party in order to purchase adequate supplies. Please contact stlouisitalians@gmail.com for more details Siete cortesemente invitati a un picnic gratuito per celebrare l’estate e il FERRAGOSTO a St. Louis, all’esclusivo Enterprise Pavilion nel Shaw Park di Clayton, sabato 17 agosto, dalle 15,00 alle 22,00.
Questa è una festa familiare dove adulti, giovani e bambini sono ugualmente benvenuti. Gli adiacenti campi di pallavolo e giochi per bambini sono a nostra disposizione. Ci sarà cibo a volontà, antipasti, grigliata di pollo e salsiccia; serviremo vino e bibite analcoliche e siete tutti invitati a portare e condividere un piatto a vostra scelta o bevande alternative; portate quello che volete e quello che vi viene meglio: magari premieremo la migliore ricetta. L’evento è organizzato dalla Comunità degli Italiani - St Louis, CLUB Italiano Per Piacere, coadiuvati da Giovani Italiani Saint Louis, St Louis - Bologna Sister Cities, Italian Club-Saint Louis University ed è generosamente offerto dai nostri sponsorizzatori Arteco, Volpi Foods, Italgrani USA e dalle pubblicazioni IL PENSIERO, ItaliaUSA, e The Riverfront Times. Altrettanto sostenitori e presenti alle festività saranno i nostri graditi ospiti d’onore: l’Onorevole Giuseppe Colagiovanni, Vice Console Onorario d’Italia a St. Louis. Autorità governative locali saranno anche presenti dal COMITES, World Trade Center St. Louis, World Affairs Council of St. Louis, e St. Louis Mosaic Project. Segnatevi quindi la data: Sabato 17 Agosto dalle ore 15,00 alle 22,00 a Shaw Park in Clayton, un’occasione da non mancare. Join the Italian Community of St Louis (Comunita' degli Italiani - St Louis) on Tuesday, October 29th at 8PM as we welcome the Four Italian Tenors to the majestic Cathedral Basilica of St Louis.
For the first time in the United States, the Four Italian Tenors, ALBERTO URSO, FEDERICO SERRA, FEDERICO PARISI, and ROBERTO CRESCA, will perform the greatest Sacred Tenor Arias and songs of all time, in unique arrangements, created particularly for their concert in St Louis. Their performances are captivating, exhilarating, passionate, engaging and mesmerizing. Come hear this new generation of world-class tenors explore and present these classic works with panache, verve and vivacity, all in their own inimitable style. The Italian Community of St Louis is honored to welcome these four young tenors and is proud to participate in this historic event. A very special thanks goes to Scott Kennebeck of St. Louis Cathedral Concerts in giving members of the Italian Community of St Louis, our CLUB Italiano Per Piacere, and members of the St Louis - Bologna Sister Cities 20% OFF ALL TICKET PRICES. If you wish to receive the promotional coupon code for 20% off your ticket, please contact us for the code and details regarding special seating/exclusive meet and greet: stlouisitalians@gmail.com Tickets will be available beginning August 1st. SCOTT HOFF Vice-presidente, Club Italiano per piacere Siete cordialmente invitati alla celebrazione del 20° Anniversario di "Italiano Per Piacere", mercoledì 5 giugno 2019 al ristorante "Pan D'Olive". In questa occasione, celebriamo pure la Festa della Repubblica e gli 80 anni di Franco Giannotti, presidente emerito del club.
Dopo una cena ad hoc, si terrà la presentazione di Dr. Jeffrey Kurtzman, Decano del dipartimento di musicologia della Washington University ed esperto di Opera italiana. Kurtzman parlerà dell'opera di Claudio Monteverdi, "l'incoronazione di Poppea", che verrà messa in scena al "St Louis Opera Theatre" a giugno. Abbiamo preparato per voi molte sorprese, non mancate! Prenotate il vostro posto al più presto rispondendo all’invito che riceverete via email da Evite, oppure chiamando Scott Hoff al 314-304-5972 o inviandogli una email a scottmhoff@gmail.com |
AuthorSMichael Cross YearArchives
February 2021
|