Remembering Armando Pasetti: Friend, Benefactor, and Founding Member of Club Italiano Per Piacere12/27/2020 MICHAEL CROSS President, St Louis - Bologna Sister Cities Consigliere, Club Italiano Per Piacere Armando Leopoldo Pasetti was an anchor of the Italian community in St Louis. A beloved man, father, and friend to many, he passed away on Christmas Eve at the age of 96. Pasetti was born on June 20, 1924 in San Martino dall'Argine in the region of Lombardia. He first came to St. Louis in 1938 when he was only 14 years old and followed in the footsteps of his uncle, Giovanni Volpi, who founded Volpi Foods in 1902. After Volpi's death, Pasetti, who had become a master salumiere, led the company from 1958 until 2002, when he passed on his business to his daughter Lorenza. Pasetti is survived by three daughters, eight grandchildren and 10 great-grandchildren. He was a founding member of Club Italiano Per Piacere, a St Louis Hills resident, and a parishioner of St Raphael the Archangel Catholic Church. The Italian Community of St Louis will deeply miss Armando and owes a debt of gratitude for his steadfast support and his dedication to preserving and promoting l'italianità in St Louis. Services: Visitation Wednesday, December 30 at 9:30, Mass at 10:30 at Saint Raphael the Archangel Church, 6047 Bishops Place, 63109. Mass will be live streamed to the parish website. Armando Leopoldo Pasetti era una figura fondamentale della comunità italiana a St Louis. Amato da tutti, padre ed amico di molti, è morto durante la vigilia di Natale all'età di 96 anni. Pasetti arrivò per la prima volta a St. Louis da San Martino dall'Argine, in Lombardia, quando aveva soltanto 14 anni, seguendo le orme dello zio Giovanni Volpi, fondatore della Volpi Foods nel 1902. Dopo la morte di Volpi, Pasetti, divenuto maestro salumiere, è stato a capo dell'azienda dal 1958 fino al 2002, quando ha ceduto l'attività alla figlia Lorenza. Pasetti ha lasciato tre figlie, otto nipoti e 10 pronipoti. Era uno dei membri fondatori del Club "Italiano Per Piacere", cittadino di St Louis Hills ed un parrocchiano della chiesa cattolica di St Raphael the Archangel. La Comunità italiana di St Louis sentirà la profonda mancanza di Armando e gli sarà per sempre grata per il suo costante sostegno e la sua dedizione nel preservare e promuovere l'italianità a St Louis. Rito funebre: L'eucarestia di saluto al caro Armando verrà celebrata mercoledì il 30 dicembre alle ore 10.30 nella chiesa parrocchiale di St Raphael the Archangel, 6047 Bishops Place, 63109. Dopo il rito proseguirà in forma privata. CONDOLENCES FROM THE ST LOUIS ITALIAN COMMUNITY AND FROM ABROAD È con grande rammarico che vi informo che questa mattina Armando Pasetti è morto, a casa sua, assistito dalla figlia Angela Pasetti Holland. Confido che tutto il nostro club si unirà a noi nel porgere a Angela, Lorenza, Carla e l’intera famiglia Pasetti le nostre più sentite condoglianze. Armando è stato un grande amico della comunità e particolarmente di Italiano per piacere come socio e sostenitore sin dai nostri inizi, vent’anni fa. Si ricongiunge ora con la sua amata Evelina e noi ricorderemo sempre entrambi con grande simpatia e affetto.
- Cav. Franco e Nerina Giannotti Un grande uomo che ha tenuto alto negli Stati Uniti il nome dell’Italia e della mia e sua Lombardia. La comunità italiana ed Italo-americana perde uno dei suoi più grandi riferimenti. Riposi In Pace. - On. Luigi Augussori, Senatore della Repubblica Italiana My prayers and heartfelt condolences to the Pasetti Family in their time of mourning. I will remember the repose of the soul of Armando in my prayers and celebrated Masses. We are grateful for his support of the mission of the Church in our Archdiocese, as well as his contribution to the greater community. May the Risen Lord bless him with eternal life and grant consolation and hope to those in their time of grief. - Most Rev. Mark Rivituso, Auxiliary Bishop of St Louis Con immenso dolore e sentite condoglianze uniti alla famiglia, un grande uomo, una colonna portante della Italian Hill, un caro amico, ci mancherà tanto quando si verrà, a Saint Louis e non vederlo, sorridente, dietro il bancone. - Maria Grazia Hayes, Tarquinia, Italia Quanto ci dispiace. Lo ricorderemo sempre con piacere, il caro zio Armando. Indimenticabile il suo sorriso buono unito alla contagiosa positività. - Alberto e Annarita Gabbiani, Cremona, Italia Grande uomo di rispetto. Condoglianze a tutta la sua famiglia. - Antonio e Marisa Gandolfo, St Louis, Missouri
0 Comments
Michael Cross intervista Joe Kurowski, proprietario e pizzaiolo della "Pizzeria da Gloria" Joe, per prima cosa voglio dirti che è molto emozionante incontrare un appassionato dell’autentica pizza italiana come te. Come sapete, non capita tutti i giorni di aprire una pizzeria italiana particolare a St Louis. Sottolineo la parola "autentica" perché la pizza non è nuova a St Louis e conosciamo tutti l’origine del formaggio "provel". Non intendo chiederti nulla a riguardo delle opinioni degli italiani nei confronti del "provel", ma sono sicuro che ci sono state discussioni accese mentre vivevi in Italia.
Cosa ti ha portato a trasferirti in Italia? Per quanto tempo ci sei rimasto? Dove vivevi esattamente? La storia inizia con mio padre. Negli anni '70 ha studiato all'Università Loyola nella zona di Monte Mario a Roma. Quando ero piccolo, mio padre decise di fare viaggi di famiglia in Italia. Non c'è mai stato nessun dilemma a riguardo della destinazione. Questo è stato il mio primo impatto con cultura Italiana. Dal 2006 al 2007 ho frequentato la stessa università a Roma. Ricordo che è sempre stata la sensibilità italiana ad attrarmi — i cibi tipici italiani locali. Nel 2018 sono tornato in Italia, trasferendomi a Napoli. Volevo conoscere le mie origini per poter imparare la ricetta tradizionale dell'ottima pizza napoletana. Avevo trovato una pizzeria nei pressi dello storico “spaccanapoli” o Via dei Tribunali, la "Pizzeria dal Presidente”, dove mi hanno insegnato a fare l'impasta per la pizza napoletana. Parlaci del tuo sogno di aprire una pizzeria. Hai sempre avuto la passione per la pizza? La mia passione è per la creatività. Il mio obiettivo non è replicare la pizza napoletana più autentica. O la pizza romana più autentica. La mia pizza rende omaggio a tutti i posti in cui ho viaggiato. Prati. Ischia. Ortiga. Brooklyn. San Francisco. La lista continua. Per darti un'idea, la mia crosta è più croccante di quella napoletana. Cuoce per un periodo di tempo più lungo. Il sogno si è realizzato dopo tanti anni di visualizzazione nella mia mente. Roma, Napoli, Sicilia e le lezioni col maestro pizzaiolo Gabriele Bonci mi hanno aiutato a cristallizzare la mia passione. Parlaci della “Pizzeria da Gloria”. Perché hai scelto proprio questo nome? Gloria era la mia nonna, e questo è un omaggio a lei. È una pizzeria nella sua forma più pura. Qual è il processo di produzione della tua pizza? Quali ingredienti usi e qual’è il loro origine? Usiamo un forno Pavesi di Modena, Italia. La base del processo coinvolge tecniche antiche e cerchiamo di procurarci ingredienti da fornitori negli Stati Uniti. Pomodori della California. Formaggio del Wisconsin. Farina dello Utah. Il mio vino proviene dai vigneti biologici. L'impasto è composto solamente da farina, acqua e sale. Usiamo lievito naturale. I prodotti sono prevalentemente statunitensi, ad eccezione di alcuni formaggi e vini. Come mai hai scelto di aprire la tua pizzeria nel quartiere di The Hill? Hai ricevuto qualche feedback per non aver messo il "provel" sulla tua pizza? (The Hill è un quartiere che è stato insediato dagli italiani da 100 a 150 anni fa. Oggi ci vivono parecchi americani di origine italiana.) The Hill è l'ultimo quartiere italo-americano negli Stati Uniti. È una comunità piena di panifici, trattorie, osterie, birrerie e alimentari. È un quartiere nel vero senso della parola. Ho un'idea creativa per quanto riguarda il provel ma è solo un concetto. Vieni a trovarci per una festa quando la pandemia sarà finita! Attualmente, siamo aperti per pizza e vino da asporto da mercoledì a domenica. È aperto per pranzo durante il weekend (da venerdì a domenica). Per maggiori informazioni, visitate il nostro sito: www.pizzeriadagloria.com Joe, è stato un vero piacere parlare con te. La comunità italiana è molto entusiasta della tua pizzeria e so che alcuni di noi hanno già assaggiato la tua pizza e ne sono rimasti entusiasti. Ho mangiato una pizza Margherita l'altro giorno ed è stata una delle migliori che abbia mai provato. È bello conoscere altri americani entusiasti e determinati nel portare l'autentico cibo italiano negli Stati Uniti. ANDREA BARRONE Italian Chef living in St Louis I'm Andrea, I'm from a little town near Milan, where I grew up with my family originally from the South of Italy. I moved to St. Louis together with my wife a couple of years ago. Here, I wanted to pursue and broaden my career as a Chef. Before the restaurants were shut down, I was working at Casa Don Alfonso at the Ritz-Carlton, in Clayton. During this unprecedented time, I decided to keep cooking as much as I can and share my passion for the food and my Italian culture through my authentic lasagna. Mi chiamo Andrea, vengo da un paesino vicino Milano, dove sono cresciuto con la mia famiglia di origini pugliesi e campane. Da un paio d'anni mi sono trasferito a St. Louis con mia moglie, dove ho proseguito ed ampliato la mia carriera come Chef. Prima che chiudessero i ristoranti, avevo iniziato a lavorare per Casa Don Alfoso, presso il Ritz-Carlton Hotel in Clayton. In questo periodo ho deciso comunque di non smettere di cucinare e con le mie lasagne cerco di trasmettere la mia passione per il cibo e la cultura italiana. IF YOU ARE INTERESTED IN ORDERING FROM CHEF ANDREA, PLEASE EMAIL HIM AT: [email protected] |
AuthorsGiovanna Leopardi Year
All
Archives
August 2024
|
|
Contact us:
|